Speaking of which, why don't we do something different with your hair? Me?
A proposito, perché non diamo una sistemata ai tuoi capelli?
Speaking of which, why ain't we got a pool-table?
A proposito, perché non abbiamo un biliardo?
I mean, come on... besides which, why do you care?
Voglio dire, andiamo... a parte questo, perche' ti importa?
Which why i didn't-- i didn't tell you earlier, because-
Ed e' il motivo per cui non.. non te l'ho detto prima, perche'...
Speaking of which, why aren't you writing right now?
A proposito, perche' non stai scrivendo in questo momento?
Which why it's gonna make money 'cause this country is racist.
Ed e' per questo che ci faremo i soldi, perche' questo paese e' razzista.
Talk-like-a-Pittsburgh-pirate day, " which why and how?
Festa della parlata dei pirati di Pittsburgh, che... perche' e come mai?
Speaking of which, why are you here?
A proposito, che ci fai qui?
Which why I would never want to put it in jeopardy.
Ecco perche' non li metterei mai in pericolo.
Speaking of which, why haven't I received my invitation for the Captain's Ball yet?
A proposito, perché non ho ancora ricevuto l'invito per il Ballo del Capitano?
Oh, speaking of which, why don't you go and clean the car that you vomited on?
A proposito, perche' non vai a pulire la macchina su cui hai vomitato?
Speaking of which, why did you choose to dress like a leper?
A tal proposito, perché hai deciso di vestirti come un lebbroso?
Which... why didn't they... my parents were...
Che... Perche' non... I miei genitori erano...
Oh, yeah, speaking of which, why did you guys come back from the hot springs in pristine condition?
A proposito... Perche' siete tornati dalle sorgenti calde in ottime condizioni?
Speaking of which, why do you think Skouras is so desperate to get Bo?
A proposito, secondo te perche' Skouras vuole Bo cosi' disperatamente?
Yeah, I know, which why I'm getting JT to test his blood, see if there's any differences.
Si', lo so, ecco perche' sto facendo testare il suo sangue a JT, per vedere se ci sono differenze.
And speaking of which, why don't you use your newfound spare time to drum up some support for your final interview?
E a proposito, perché non usiamo il nuovo tempo libero trovato, per raccogliere materiale per il colloquio finale?
Speaking of which, why are you in it, and who is he?
Nella quale, pensa un po' ci sei tu, e questo chi sarebbe?
Which... Why do you even have those?
Ma cosa le ha fatte installare a fare?
Anything can happen, which why I need you to promise me something.
Ed è per questo che mi devi promettere una cosa.
Speaking of which, why don't we get rid of that big old thing?
A proposito, perché non ci sbarazziamo di questa ingombrante roba vecchia?
Which why I'm baffled by the fire marshal's finding.
Ecco perche' sono perplesso dalle conclusioni dei pompieri.
Speaking of which, why don't you go get me and Mr. Zepeda here a coffee.
A proposito, perche' non vai a prendere due caffe' per me e il signor Zepeda, qui.
Mm-hmm. Speaking of which, why don't you try to get through to the gorillas and I'll talk to her.
A proposito, prova ad andare da quei gorilla, mentre io parlo con lei.
Which why I think we should stick together.
Lo so. Ecco perche' penso che dovremmo restare unite.
Speaking of which, why were you so bothered that Emma knows we're staying together?
E a proposito, perche' eri cosi' preoccupata che Emma scoprisse che siamo qui insieme?
Speaking of which, why don't you follow suit and get dressed.
A proposito, perche' non seguite l'esempio e vi cambiate.
Speaking of which, why is he eating these terrible snacks?
A proposito, perche' sta mangiando questa roba terribile?
Speaking of which, why didn't you tell me that the divorce was because of the plane crash lawsuit?
A proposito... perche' non mi hai detto che il divorzio era per la causa per l'incidente aereo?
Speaking of which, why don't we see if Jim does his pile on the neighbor's lawn?
A proposito, perche' non vediamo se Jim impila i suoi bisogni sul prato del vicino?
Under the applicable data protection legislation, a data controller is the entity that determines the purpose for which (“why”) and the manner in which (“how”) data is processed.
Ai sensi della vigente normativa sulla protezione dei dati, il responsabile del trattamento è l’organismo che stabilisce le finalità (“motivo”) e le modalità (“in quale modo”) del trattamento dei dati.
3.1158459186554s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?